Divers

Comment se faire couper les cheveux en espagnol

Comment se faire couper les cheveux en espagnol

La rédactrice en chef de Matador, Eileen Smith, rassemble le vocabulaire des années de coupe de cheveux en Amérique latine.

Plus vous voyagez, plus vos cheveux poussent longtemps. Bangs dans les yeux, les cheveux rampant dangereusement près d'un mulet. Vous êtes maintenant au sud de la frontière et les choses vont mal. Tu as besoin d'un corte de pelo. Vous trouverez ci-dessous un vocabulaire essentiel pour minimiser vos tragédies capillaires.

Entrer dans le salon

Beaucoup peluquerías facturer des prix différents, selon qu'il s'agit d'un corte varon / hombre (coupe de cheveux pour hommes) ou corte dama / mujer (coupe de cheveux des femmes). La longueur des cheveux d'une femme changera également le prix, les cheveux longs coûtant le plus. Corto / mediano / largo est court / moyen / long.

Je suppose que vous allez simplement entrer et demander à vous faire couper les cheveux sur-le-champ et ne pas demander à prendre rendez-vous. Vous avez eu le courage de vous couper les cheveux dans une langue que vous ne parlez pas. Tout autre obstacle vous ralentira. Mais si vous devez prendre rendez-vous, demandez un hora ou un cita.

Je suppose également que vous connaissez la différence entre Cuanto (combien, combien) et cuando (quand). Alors continuez, attendez que quelqu'un vous regarde et dise: Quiero cortarme el pelo. Je veux une coupe de cheveux.

Voulez-vous le laver? Vous voulez un lavado. Ou tu le veux péché lavar (sans lavage)? Si vous voulez que vos cheveux soient mouillés, vous leur direz que vous voulez un corte de pelo con el pelo mojado / humedo.

Puis le plaisir commence. Vos cheveux sont lavés (ou pas) et vous portez cette cape en polyester idiote. Vous vous êtes assis sur la chaise et vous vous êtes gonflé ou vous avez laissé tomber à la bonne hauteur pour que le peluquero (coiffeur) peut sortir son tijeras (ciseaux) et ayez à vous.

Montrant combien

La première chose à retenir est qu'en général, en Amérique latine, nous ne montrons pas la quantité de cheveux que nous aimerions couper en tenant notre pouce et notre index à une certaine distance l'un de l'autre. Au lieu de cela, tenez votre main devant vous, paume vers l'intérieur, et indiquez le nombre de «doigts» (mesure de la longueur) que vous souhaitez couper. Bonus: si c'est un ou deux doigts, vous avez maintenant un pistolet imaginaire. Attention avec ça.

Voici quelques autres termes essentiels dont vous aurez besoin pour vous assurer de sortir de la boutique avec un peinado (coiffure) vaguement comme vous l'aviez prévu.

Conditions générales:

Je voudrais: quiero
plus: mas
menos: menos
cheveux courts: pelo / cabello corto
cheveux longs: pelo / cabello largo
juste une garniture: solo las puntas
un peu plus): un poco (mas)
beaucoup: beaucoup

Comment le couper:

avec une frange: con chasquilla / flequillo
sans frange: sin chasquilla / flequillo
couches: escalonado / con capas
longues couches: capas largas
coupe dentelée / rasoir: desflecado / desplumado
taquiné: escarmenado
aminci: entresacado
redressé: alisado
bouclé / bouclé: rizado
avec beaucoup de corps: avec mucho volumen

Et bon nombre des descripteurs liés à la coupe de cheveux se réfèrent à l'endroit de votre visage / corps avec lequel vous voulez qu'il soit au même niveau. Voici quelques parties pertinentes pour la coupe de cheveux.

l'arrière de mes cheveux: la parte de atras
oreilles: Orejas
menton: Barbilla
épaules: Hombros
clavicules: clavículas
cuir chevelu: cuero cabelludo
cou: cuello
nuque: nuca
partie (où vous séparez vos cheveux): partidura, raya

Processus / produits:

lavage: lavar
sec: secar
Conditionneur: acondicionador / balsamo
brillance / brillance: abrillantador
mousse: mousse / espuma
Laque pour les cheveux: fijador
points forts: reflejos
stries: mechas
colorant: teñir

Résolution des problèmes:

égaliser: dejarlo parejo
Rosette: Remolino
cheveux secs: pelo seco / resecado
cheveux gras: pelo graso
pointes fourchues: puntas florecidas / ouverts
pellicules: caspa

Pour hommes:

pattes: patillas
barbe: barba
moustache: bigote

Et si vous avez décidé que tout cela est trop difficile à supporter et que vous préférez le bricoler, voici ce dont vous aurez besoin, au minimum.

brosse: cepillo
peigne: peineta
les ciseaux: tijeras

Et beaucoup de suerte (la chance).

Si tout tourne au tragique et que vous aimeriez chanter une chanson (en espagnol) pour l’occasion, puis-je suggérer celle-ci de l’émission de télévision chilienne 31 minutes. Il s’appelle "Me Cortaron Mal El Pelo" (je me suis fait une mauvaise coupe de cheveux).

Voir la vidéo: Madrid, il coiffe au chalumeau et au sabre.. (Novembre 2020).